Konstruktivna dvoumnost

Evro-izraz za kompromis, katerega točen pomen je nejasen- dovoljuje različno interpretacijo v različnih državah.

Opombe

  • Poleg tega, so včasih različni prevodi prava EU oblikovani za pomiritev večih držav članic, olajšanje sprave in zmanjšanje napetosti.
  • Velikokrat se je pametno posvetovati glede francoske verzije besedila EU, saj je francoski jezik delovni jezik Evropskega sodišča. Tudi francoski državni uradniki, ki vodijo  pravno službo tako v Svetu kot v Komisiji.